Scammonée de Montpellier : Différence entre versions
m |
|||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
En anglais, elle s'appelle '''''stranglewort''''' (« plante étrangleuse »). | En anglais, elle s'appelle '''''stranglewort''''' (« plante étrangleuse »). | ||
− | Quant à son nom arabe, le jardinier nous a dit qu'elle s'appelait '''''{{lang|ar|علقة فرنجي}}''''' (''ʿalliqah | + | Quant à son nom arabe, le jardinier nous a dit qu'elle s'appelait '''''{{lang|ar|علقة فرنجي}}''''' (''ʿalliqah franǧiyy'', « liseron (ou grimpante) des Francs ») en Haute-Égypte. |
== Dans le jardin du couvent == | == Dans le jardin du couvent == |
Version du 5 août 2014 à 07:46
La scammonée de Montpellier (Cynanchum acutum) est une plante grimpante de la famille des apocynacées originaire des bords de la Méditerranée. Elle pousse sur les littoraux sablonneux. Le genre Cynanchum comprend environ 300 espèces. Son nom vient du grec κύων « chien » et ἄγχω « étrangler », en référence à sa toxicité.
En français, on l'appelle aussi scammonée aiguë (ce qui est la traduction de son nom spécifique latin).
En anglais, elle s'appelle stranglewort (« plante étrangleuse »).
Quant à son nom arabe, le jardinier nous a dit qu'elle s'appelait علقة فرنجي (ʿalliqah franǧiyy, « liseron (ou grimpante) des Francs ») en Haute-Égypte.
Dans le jardin du couvent
Coup de théâtre ! Cette plante que nous prenions pour du liseron a fleuri ! Et du coup il apparaît clairement qu'il ne s'agit plus de liseron mais de scammonée de Montpellier. De nombreux pieds poussent surtout dans la Jungle et dans les parterres autour de la Villa normande. Dans le premier cas, ils poussent librement. Dans le second, on essaie de les éradiquer.Scammonées de Montpellier en fleurs poussant sur des lauriers-rose devant la Villa normande en septembre 2012